このごろ気になる言葉遣い

「敵役」(かたきやく)をてきやくと読んだヤツがいる。

昨夜フジテレビの〇〇スペシャルをぼんやり見ていた。

このあと「西遊記」が最終回だと言っていたので番組宣伝の意味もあるのでしょう。主役のタレントが役柄の扮装で出演していました。

ゲスト出演した●●くんとの格闘シーンのVTRを放送。

司会者は「西遊記の第1回に、ゲスト出演した●●くんが、『てきやく』で出ていたネ」と発言していましたが、『かたきやく』と言うのが正しいと思います。

番組にベテランの男性アナウンサー(フジテレビだから敢えて男性アナと言う)が出演していれば、そっと訂正もしてくれただろうが…。

若い女子アナではフォローは望むべくもない。

ちなみに西遊記の2人と司会者はSMAPの5人のうちの3人でした。
[PR]
by spremuta-arancia | 2006-03-21 02:44 | 言語 | Comments(0)

平凡だけど幸せな毎日を過ごすおばさんの日記


by spremuta-arancia
プロフィールを見る
画像一覧